Hello.
"Salut." (sah-LOOT)
How are you?
"Ce mai faci?" (chey my FAHTCH)
Fine, thank you.
"Mulţumesc, bine." (mool-tzu-MESK BEE-neh).
What is your name? (formal)
"Cum vă numiţi? (coom vuh noo-MEETZ)
What's your name? (informal)
"Cum te cheamă? (coom teh KYAHM-uh)
What are you up to? (informal)
"Ce faci?" (cheh FAHTCH)
My name is ______.
"Numele meu e ______." (NOO-meh-leh MEH-oo yeh ______.)
Nice to meet you.
"Încântat" (oohn-koohn-taht) or "Îmi pare bine" (OOHM pah-reh BEE-neh)
Please
"Vă rog" (vuh ROHG; usually follows the request.)
Thank you
"Mulţumesc" (mool-tzoo-MESK). "Mersi" is also popularly used.
Thank you very much
"Mulţumesc mult." (mool-tzoo-MESK moolt)
You're welcome
"Cu plăcere" (koo pluh-CHAIR-eh)
Yes
"Da" (DAH)
No
"Nu" (NOO)
Excuse me. (Getting attention)
"Pardon" (pahr-DOHN) or "Vă rog" (vuh ROHG)
Excuse me. (begging pardon, moving through crowd)
"Pardon" (pahr-DOHN)
I'm sorry
"Îmi pare rău" (oohm pah-reh RUH-OH)
Good-bye
"La revedere" (lah reh-veh-DEH-reh)
Bye
"Pa" (PAH); in informal occasions in Transylvania - "Servus" [sehr-VOOS])
See you soon
"Pe curând" ("peh cur-OOHND")
I can't speak Romanian [well].
"Nu vorbesc [bine] româneşte." (NOO vor-BESC [BEE-nay] Roh-moohn-ESH-teh)
Do you speak English?
"Vorbiţi engleză?" (vor-BEETZ eng-LEH-zuh)
Is there someone here who speaks English?
"Vorbeşte cineva aici engleză?" (vor-BESH-teh CHEEH-neh-vah AY-eetch eng-LEH-zuh)
Help!
"Ajutor!" (ah-zhoo-TOR)
Look out!
"Atenţie" (ah-TEN-tzee-eh)
Good morning
"Bună dimineaţa" (BOO-nuh dee-mee-NYAH-tzuh)
Good day
"Bună ziua" (BOO-nuh zee-wah)
Good evening
"Bună seara" (BOO-nuh syah-ruh)
Good night (to sleep)
"Noapte bună" (NWAHP-teh BOO-nuh)
I'm Hungry
"Mi-e foame" (Me-ae fo-ah-may)
I'm Thirsty
"Mi-e sete" (Me-ae set-te)
I'm Tired
"Mi-e somn" (Me-ae sohm)
I'm Scared
"Mi-e frică" (Me-ae free-cah)
I took a shower
"Am făcut duş " (AHM fah-COOT DOOSH )
I don't understand
"Nu înţeleg" (NOO oohn-tzeh-LEG)
Where's the bathroom?
"Unde e toaleta?" (OON-deh yeh twah-LEH-tah)
The check, please
"Nota de plată, vă rog" (NO-tah deh PLAT-tuh, vuh ROHG)
Romanian (person, male)
"român" (ro-MUHN)
Romanian (person, female)
"româncă" (ro-MUHN-cuh)
I'm sorry about last Wednesday  
"Îmi pare rău în legătură cu miercurea trecută"
That happens sometimes, but I wasn't upset with you, OK? 
"Se mai întâmplă uneori, dar nu m-am supărat pe tine, bine?"
I Love you 
"Te iubesc" (teh yoo-besk)

Problems

Leave me alone. 
"Lasă-mă în pace" (LAH-suh muh oohn PAH-cheh)
I'll call the police. 
"Chem poliţia." (kem poh-LEE-tzee-ah)
Police! 
"Poliţia!" (po-LEE-tzee-ah!)
Stop! Thief! 
"Stai! Opriţi hoţul!" (STAAY! Oh-preetz hoh-tzul!)
I need your help (formal "your"). 
"Am nevoie de ajutorul dumneavoastra" (AHM neh-VOY-eh deh ah-ZHOO-tohr-ool doom-nyah-VWAH-strah)
I need your help (informal "your"). 
"Am nevoie de ajutorul tău" (AHM neh-VOY-eh deh ah-ZHOO-tor-ool tuh-oo)
It's an emergency. 
"E o urgenţă" (YEH oh oor-JEHN-tzuh)
I'm lost. 
"M-am rătăcit" (mahm ruh-tuh-CHEET)
I lost my bag. 
"Mi-am pierdut valiza" (mee-AHM pee-ehr-DOOT vah-LEE-zah)
I lost my wallet. 
"Mi-am pierdut portmoneul/portofelul." (mee-AHM pee-ehr-DOOT POHRT-mohn-eh-ool/POHRT-o-FEH-Loo)
I'm sick. 
"Sunt bolnav." (SOONT bohl-NAHV)
I'm injured. 
"M-am accidentat." (Mahm ahk-chee-dehn-TAHT)
I need a doctor. 
"Am nevoie de un doctor" (AHM neh-VOY-eh deh dohk-TOHR)
Can I use your phone? (formal "your")
"Pot să utilizez telefonul dumneavoastra?" (poht suh ohh-tee-LEE-zehz teh-leh-FOHN-ool doom-nyah-VWAH-strah)/ Alternative: "Pot utiliza telefonul dumnevoastră"
Can I use your phone? (informal "your")
"Pot să utilizez telefonul tău?" (poht suh ohh-tee-LEE-zehz teh-leh-FOHN-ool TUH-oo) Alternative: "Pot utiliza telefonul tău" (in both formal and informal phrases are correct and do not create misunderstandings, albeit the first one is more common. The same applies to the formal one)

Numbers

unu (OO-noo)
doi (doy)
trei (tray)
patru (PAH-troo)
cinci (cheench)
şase (SHAH-seh)
şapte (SHAHP-teh)
opt (ohpt)
nouă (NOH-uh)
10 
zece (ZEH-cheh)
11 
unsprezece (OON-spreh-zeh-cheh, usually shortened to just unşpe, OON-shpeh even in formal speech; similarly, for all numbers up to 19)
12 
doisprezece (DOY-spreh-zeh-cheh)
13 
treisprezece (TRAY-spreh-zeh-cheh)
14 
paisprezece (PIE-spreh-zeh-cheh)
15 
cincisprezece (CHEENCH-spreh-zeh-cheh)
16 
şaisprezece (SHY-spreh-zeh-cheh)
17 
şaptesprezece (SHAHP-teh-spreh-zeh-cheh)
18 
optsprezece (OPT-spreh-zeh-cheh)
19 
nouăsprezece (NO-uh-spreh-zeh-cheh)
20 
douăzeci (DOH-uh ZETCH)
21 
douăzeci şi unu (DOH-uh ZETCH shee OO-nu)
22 
douăzeci şi doi (DOH-uh ZETCH shee DOY)
23 
douăzeci şi trei (DOH-uh ZETCH shee TRAY)
30 
treizeci (TRAY ZETCH)
40 
patruzeci (PAH-troo ZETCH)
50 
cincizeci (CHEENCH ZETCH, but often more like CHEEN-zetch)
60 
şaizeci (SHAH-ee ZETCH)
70 
şaptezeci (SHAHP-teh ZETCH)
80 
optzeci (OHPT zetch)
90 
nouăzeci (NO-uh ZETCH)
100 
o sută (OH SOO-tuh)
105 
o sută cinci (OH SOO-teh CHEENCH)
200 
două sute (DOH-uh SOO-teh)
300 
trei sute (TRAY SOO-teh)
400 
patru sute (PAH-troo SOO-teh)
500 
cinci sute (CHEENCH SOO-teh)
600 
şase sute (SHAH-seh SOO-teh)
700 
şapte sute (SHAHP-teh SOO-teh)
800 
opt sute (OHPT SOO-teh)
900 
nouă sute (NOH-uh SOO-teh)
1000 
o mie (oh MEE-eh)
2000 
două mii (DOH-uh MEE)
1,000,000 
un milion (OON mee-LEE-ohn)
number _____ (train, bus, etc.
numărul _____ (nu-MUH-rool)
half 
jumătate (joo-muh-TAH-teh, often shortened to joo-MAH-teh)
less 
mai puţin (MY poo-TZEEN)
more 
mai mult (my moolt)

Time

now 
acum (ah-COOM)
later 
mai târziu (my toohr-ZEE-oo)
before 
înainte de (oohn-I-een-teh deh)
morning 
dimineaţă (dee-mee-NYAH-tzuh)
afternoon 
după amiază (DOO-puh ah-MYA-zuh)
evening 
seară (SYAH-ruh)
night 
noapte (NWAHP-teh)

Clock time

Although 12-hour clocks are common in Romania, time is almost always stated according to the 24-hour clock.

one o'clock AM 
ora unu (OHR-ah OO-noo)
two o'clock AM 
ora două (OHR-ah DOH-wuh)
noon 
prânz (proohnz)
one o'clock PM 
ora treisprezece/treişpe (OHR-ah TRAY-spreh-zeh-cheh/TRAY-shpeh)
two o'clock PM 
ora patrusprezece/paişpe ore (...)
midnight 
miezul nopţii (mee-EHZ-ool NOHP-tzee)

Normally, to say "at" a time, one precedes the same form given above with "la", thus:

at noon 
la prânz (lah PROOHNZ)
one o'clock PM 
la ora treisprezece/treişpe (lah OHR-ah TRAY-spreh-zeh-cheh/TREY-shpeh) - still, you'll find used more often "la unu după amiază" (lah OO-noo DOO-puh ah-mee-AH-zuh)
at midnight 
la miezul nopţii (lah mee-EZ-ool NOHP-tzee)

Duration

one minute 
un minut (oon meen-OOT)
_____ minutes 
_____ minute (_____ meen-OOT-eh)
one hour 
o oră (OH OHR-uh)
_____ hours 
_____ ore (OHR-eh)
one day 
o zi (OH ZEE)
_____ days 
_____ zile (_____ ZEE-leh)
one week 
o săptămână (OH suhp-tuh-MOOHN-uh)
_____ weeks 
_____ săptămâni (_____ suhp-tuh-MOOHN)
one month 
o lună (OH LOO-nuh)
_____ months 
_____ luni (LOON; the last syllable almost vanishes)
one year 
un an (oon AHN)
_____ years 
_____ ani (AHN; the last syllable almost vanishes)

Note: For all of the above, the correct, literary way to express duration is by saying una oră, una ziuă, una săptămână... instead of o oră, o ziuă, o săptămână, but this is never really used in speech, even if the context is very formal. Therefore, it is much easier to learn that o is used to express one or a in the case of minute, hour, month, etc, not una. This is because all of these nouns are feminine. With year, which is masculine, un is used (as in, un an - one year)

UNA does not exist in Romanian speech, the "o" is used for the feminine, and "un" for masculine. As written on the banknotes - "UNA SUTA LEI" (instead of "O SUTA DE LEI"), is formal and technical, but it is not incorrect. UNA can be used in accountancy, science and mathematics when counting or describing - but never in speech.

Days

today 
astăzi(ah-STUHZ)
yesterday 
ieri (yehr)
tomorrow 
mâine (MUY-neh)
this week 
săptămâna asta (suhp-tuh-MOOHN-ah AH-stah)
last week 
săptămâna trecută (suhp-tueh-MOOHN-ah treh-COOT-uh)
next week 
săptămâna viitoare (suhp-tuh-MOOHN-ah vee-TWAH-reh)
Sunday 
duminică (doo-MEEN-ee-kuh)
Monday 
luni (loohn)
Tuesday 
marţi (mahrtz)
Wednesday 
miercuri (mee-EHR-coor)
Thursday 
joi (zhoy)
Friday 
vineri (vee-NEHR)
Saturday 
sâmbătă (SUHM-bah-tah)

Months

January 
ianuarie (ya-NWAH-ree-eh)
February 
februarie (FEB-RWAH-ree-eh)
March 
martie (MAR-tee-eh)
April 
aprilie (ah-PREEL-ee-eh)
May 
mai (my)
June 
iunie (YOO-nee-eh)
July 
iulie (YOO-lee-eh)
August 
august (ow-GOOST)
September 
septembrie (sehp-TEHM-bree-eh)
October 
octombrie (ohk-TOHM-bree-eh)
November 
noiembrie (noy-EHM-bree-eh); alt. novembrie (no-VEHM-bryeh)
December 
decembrie (deh-CHEHM-bree-eh)

Writing time and date

  • 16 Jan 2004 3:30 or 16 (şaisprezece/şaişpe) ianuarie 2004 3:30).
    • date may also be written 16/01/04 or 16-01-04.
  • 1 Aug 2004 20:00 (or 1 august 2004 20:00).
    • date may also be written 01/08/04 or 01-08-04.

Note: The first day of the month is called întâi (oon-tooee) not one nor first. For example the first of August is întâi August (lit. "the beginning of August").

Colors

NOTE: ah in English represents the sound 'a' as in "father"

black 
negru (NEH-groo)
white 
alb (ahlb)
gray 
gri (gree)
red 
roşu (ROH-shoo)
blue 
albastru (ahl-BAH-stroo)
yellow 
galben (GAHL-behn)
green 
verde (VEHR-deh)
orange 
portocaliu (pohr-toh-KAH-lee-oo); oranj (oh-RANZH)
purple 
mov (mohv)
brown 
maro (mah-ROH); also brun (broohn) or cafeniu (kah-feh-NEE-ooh)
pink 
roz (roh-zz)
lilac
lila (lee-LAH)
violet
violet (vee-oh-LEHT)
Maroon
purpurie (poor-POOH-ryeh)

Note: Maroon's word in Romanian is a "False friend" or also known as a "False cognate"

Transportation

Bus and Train

How much is a ticket to _____? 
Cât costa un bilet până la _____? (COOHT KOHS-tah OOHN bee-LEHT POOHN-uh LAH _____?)
One ticket to _____, please. 
Un bilet până la _____, vă rog. (OON bee-LEHT POOHN-uh LAH _____, vuh ROHG)
Where does this train/bus go? 
Unde merge trenul/autobuzul ăsta? (OON-deh MEHR-jeh TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool UH-stah?)
Where is the train/bus to _____? 
Unde este trenul/autobuzul pentru _____? (OON-deh YES-teh TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool PEHN-troo _____?)
Does this train/bus stop in _____? 
Trenul/autobuzul ăsta opreşte la _____? (TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool UH-stah OH-presh-teh lah _____?)
When does the train/bus for _____ leave? 
Când pleacă trenul/autobuzul spre _____ ? (COOHND PLYAH-kuh TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool SPREH _____)
When will this train/bus arrive in _____? 
Când ajunge trenul/autobuzul ăsta la _____? (COOHND ah-ZHOON-jeh TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool UH-stah lah _____?)

At the Airport

International airport 
Aeroportul Internaţional
Arrivals 
Sosiri
Departures 
Plecări
Delayed 
Întârziat
Cancelled 
Anulat

Directions

How do I get to _____ ? 
Cum ajung la _____ ? (COOM ah-ZHOONG lah _____ ?)
...the train station? 
... gară? (GAH-ruh)
...the bus station? 
...staţia de autobuz? (STAH-tzee-ah deh OW-toe-booz)
...the airport? 
...aeroport? (AH-yeh-roh-pohrt)
...downtown? 
centrul oraşului...? (CHEHN-trool oh-RAHSH-oo-loo-wee)
...the youth hostel? 
caminul de tineret? (kah-mee-nool deh TEE-nehr-eht)
...the _____ hotel? 
...hotelul _____ ? (hoh-TEHL-ool _____)
...the American/Canadian/Australian/British consulate? 
...consulatul american/canadian/australian/britanic? (COHN-soo-LAH-tool ah-meh-ree-KAHN/kah-nah-dee-AHN/OW-strah-lee-AHN/bree-TAH-nik)
Where are there a lot of _____ 
Unde sunt multe _____ (OON-deh SOONT MOOLT-eh)
...hotels? 
...hoteluri? (ho-TEHL-oor)
...restaurants? 
restaurante? (reh-stow-RAHN-teh)
...bars? 
...baruri? (BAHR-oor)
...sites to see? 
locuri turistice? (loh-koor too-REE-stee-cheh)
Can you show me on the map? (formal/polite) 
Puteţi să-mi arătaţi/arătare-me pe hartă? (poo-TEHTZ suhm ah-RUH-tahtz/ah-ruh-TAH-rah me peh HAHR-tuh?)
street 
stradă (STRAH-duh)
Turn left. (formal/polite) 
luaţi-o la stânga. (loo-ah-tzee-oh lah stoohn-gah);
Turn right. 
(formal/polite) : luaţi-o la dreapta. (loo-ah-tzee-oh lah DRYAP-tah)
left 
stânga (STOOHN-gah)
right 
dreapta (DRYAP-tah)
straight ahead 
drept înainte (DREHPT oohn-ay-EEN-teh)
towards the _____ 
spre _____ (spreh _____)
past the _____ 
după _____ (doo-puh)
before the _____ 
înainte de_____ (oohn-ay-EEN-teh deh)
Watch for the _____. 
(formal/polite) Aşteptaţi _____. (ahsh-tehp-TAHTZ _____.) informally, "Aşteaptă _____." (ahsh-TYAHP-tuh)
intersection 
intersecţie (EEN-tehr-sehk-tzee-eh)
north 
nord (NOHRD)
south 
sud (SOOD)
east 
est (EHST)
west 
vest (VEHST)
uphill 
sus (SOOS)
downhill 
jos (ZHOHS)

Taxi

Taxi! 
Taxi! (TAH-ksee)
Take me to _____, please. 
Conduceţi-mă la _____, vă rog. (CON-doo-cheh-tzee-muh lah _____, vuh ROHG)
How much does it cost to get to _____? 
Cât costă pentru a ajunge la _____? (COOHT COH-stah PEHN-troo ah ah-ZHOON-jeh lah _____?)
Take me there, please. 
Conduceţi-mă acolo, vă rog.. (CON-doo-cheh-tzee-muh ah-KOH-loh, vuh ROHG)

Lodging

Do you have any rooms available? 
Aveţi camere libere? (ah-VEHTZ KAH-meh-reh LEE-beh-reh)
How much is a room for one person/two people? 
Cât costa o cameră pentru o persoană / pentru doua persoane? (COOHT KOH-stah oh KAH-meh-ruh pehn-troo OH pehr-SWAH-nuh... / pehn-troo DOH-wuh pehr-SWAH-neh)
Does the room come with... 
Exista in camere... (ex-EES-tuh oon come-ereh...)
...bedsheets? 
...aşternuturi? (ahsh-tehr-NOO-toor)
...another blanket? 
...încă o patură (OOHN-cuh oh PAH-too-ruh)
...a bathroom? 
...baie? (BAY-yeh)
...a telephone? 
...telefon? (teh-leh-FOHN)
...a TV? 
...televizor? (teh-leh-vee-ZOHR)
May I see the room first? 
Pot să văd camera întâi? (poht suh VUHD CAH-meh-rah oohn-TOOH-ee)
Do you have anything quieter? 
Aveţi ceva mai liniştit? (ah-VEHTZ CHEH-vah MAY LEE-nee-SHTEET)
...bigger? 
...mai mare? (MAY MAH-reh)
...cleaner? 
...mai curat? (MAY koo-RAHT)
...cheaper? 
...mai ieftin? (MAY yef-TEEN)
OK, I'll take the room. 
Bine. Vreau camera. (BEEN-eh. VRYOW KAH-meh-rah)
I will stay for one night. 
Eu rămân pentru o noapte. (Yeh-oo ruh-MOOHN PEHN-troo oh NWAHP-teh)
I will stay for _____ nights. 
Eu rămân ______ nopţi. (YEH-oo ruh-MOOHN _____ NOHPTZ
Can you suggest another hotel? 
Puteţi recomanda alt hotel? (poo-TEHTZ reh-coh-MAHN-dah AHLT hoh-TEHL)
Do you have a safe? 
Aveţi seif? (ah-VETZ SEYF)
...lockers? 
...cuiere? (KOO-yeh-reh)
Is breakfast/supper included? 
Preţul include micul dejun / cină? (PREH-tzool een-KLOO-deh MEE-kool deh-ZHOON / CHEE-nuh)
What time is breakfast/supper? 
La ce oră este micul dejun / cina? (lah CHEH OH-ruh ye-steh MEE-kool deh-ZHOON / CHEE-nah')
Please clean my room. 
Curăţaţi camera mea, vă rog. (koo-ruh-TZAHTZ CAH-meh-rah MYAH, vuh ROHG)
Can you wake me at _____? 
Puteţi să mă treziţi la _____? (poo-TEHTZ suh muh treh-ZEETZ lah _____?)
I want to check out. 
Aş vrea să achit nota şi să plec de la hotel. (ahsh VRYAH suh ah-KEET NOH-tuh shee suh PLEHK deh lah ho-TEHL; the vowel sound in “vrea” is like the “a” in the English “cat”.)

Money

Do you accept American/Canadian/Australian dollars? 
Acceptaţi dolari americani/canadieni/australieni? (ock-chep-TAHTS DOH-lah-ree ah-meh-ree-KAHN/kah-nah-dee-EHN/ah-oo-strah-lee-EHN? (...)
Do you accept British pounds? 
Acceptaţi lire sterline? (ock-chep-TAHTS LEE-reh stehr-LEE-neh?)
Do you accept credit cards? 
Acceptaţi cărţi de credit? (ock-chep-TAHTS KUHRTZ deh CREH-deet?)
Can you change money for me? 
Puteţi să schimbaţi bani pentru mine? (poo-TEHTS suh skim-BAHTZ BAHN PEHN-troo MEE-nay?) or Puteţi să schimbaţi valută pentru mine? (poo-TEHTS suh skim-BAHTZ vah-LOO-tah PEHN-troo MEE-nay?)
Where can I get money changed? 
Unde pot să schimb bani? (OON-deh POHT suh SKIMB BAHN?) or Unde pot să schimb valuta? (OON-deh POHT suh SKIMB vah-LOO-tah?)
Can you change a traveler's check for me? 
Puteţi să schimbaţi un cec de calatorie pentru mine? (poo-TEHTS suh skim-BAHTZ oon CHECK deh cah-lah-TOH-ree-eh PEHN-troo MEE-nay?)
Where can I get a traveler's check changed? 
Unde pot să schimb cecul de calatorie? (OON-deh POHT suh SKIMB CHE-cool deh cah-lah-TOH-ree-eh )
What is the exchange rate? 
Cât este rata de schimb? (COOHT YES-teh RAH-tah deh SKIMB?)
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
Unde este un bancomat? (OON-deh YES-teh OON BAHN-co-MAHT)

Eating

A table for one person/two people, please. 
O masă pentru o persoană / pentru doua persoane, vă rog. (OH MAHSS-uh pehn-troo OH pehrss-WAH-nuh... / pehn-troo DOH-ah pehrss-WAH-neh, vuh ROHG)
Can I look at the menu, please? 
Pot să văd meniul, vă rog? (POHT suh voohd MEH-nyool, vuh ROHG)
Can I look in the kitchen? 
Pot să mă uit în bucătărie? (POHT suh muh OOYT oohn BOO-kah-teh-ree-eh)
Is there a house specialty? 
Aveţi o specialitate a casei? (ah-VETZ oh speh-chee-ah-lee-TAH-teh ah KAH-sey)
Is there a local specialty? 
Aveţi o specialitate locală? (ah-VETZ oh speh-chee-ah-lee-TAH-teh loh-KAH-luh)
I'm a vegetarian. 
Sunt vegetarian. (SOONT veh-jeh-tah-ree-AHN)
I don't eat pork. 
Nu mănânc carne de porc. (NOO muh-NUHNK CAR-neh deh POHRK)
I don't eat beef. 
Nu mănânc carne de vită. (NOO muh-NUHNK CAR-neh deh VEE-tah)
I only eat kosher food. 
Mănânc numai hrană cuşer. (muh-NUHNK NOO-MY H'RAHUN-uh KOOH-sher)
Can you make it "lite", please? (i.e. less oil/butter/lard
Puteţi să o faceţi mai puţin grasă, vă rog? (poo-TETS suh oh FAH-chetz my poo-TZIN GRAH-suh, vuh ROHG?)
fixed-price meal 
meniu fix (MEN-ee-oo FIX)
à la carte 
a la carte (a la KART)
breakfast 
micul dejun (MEE-kool deh-ZHOON)
lunch 
dejun (deh-ZHOON)
supper 
cină (CHEE-nuh)
I want _____. 
Vreau _____. (VROW)
More politely, comparable to "I would like" 
Aş vrea (AHSH VRAA; this last vowel sound is like the "a" in the English word "cat")
I want a dish containing _____. 
Vreau o mâncare care conţine _____. (.VROW oh muhn-KAH-reh KAH-reh con-TZEEN-eh _____)
chicken 
pui (POOY)
duck 
raţă (RAH-tzuh)
beef 
carne de vită (CAR-neh deh VEE-tah)
fish 
peşte (PESHT-teh)
ham 
jambon or şuncă (zhahm-BOHN, SHOON-kuh)
sausage 
cârnaţi (kuhr-NATZ)
cheese 
brânză (BROOHN-zah)
eggs 
ouă (O-uh)
salad 
salată (sa-LAH-tah)
(fresh) vegetables 
legume (proaspete) (leh-GOO-meh (proh-ah-SPEH-teh))
tomatoes 
roşii or tomate (ROH-shee, to-MA-teh)
mushrooms 
ciuperci (choo-PEHRCH)
(fresh) fruit 
fructe (proaspete) (FROOK-teh (proh-ah-SPEH-teh))
bread 
pâine (pooh-EEN-eh)
toast 
pâine prăjită (pooh-EEN-eh pruh-JEE-tuh)
noodles 
tăiţei (tuh-EE-tsay)
rice 
orez (ohr-EZZ)
beans 
fasole (fah-SOH-leh)
May I have a glass of _____? 
(literally: I would like...): Aş dori un pahar de _____. ( AHsh dohr oohn puh-HAR deh)
May I have a cup of _____? 
(literally: I would like...)Aş dori o ceaşcă de _____. (AHsh dohr o CHEE-ah-shkuh deh)
May I have a bottle of _____? 
(literally: I would like...)Aş dori o sticlă de _____. (AHsh dohr o STIK-lah deh)
coffee 
cafea (kaf-AA)
tea (drink
ceai (CHY)
juice 
suc (SOOK)
(bubbly) water 
apă minerală (AH-puh mee-neh-RAH-lah)
(still) water 
apă plată (AH-puh PLAH-tah)
water 
apă (AH-puh )
beer 
bere (BEH-reh)
red/white wine 
vin roşu/alb (VEEN ROH-shoo / AHLB)
May I have some _____? 
(literally: I would like...) Aş dori nişte _____? (AHsh doh-REE nish-TEH ____?)
salt 
sare (SAH-reh)
black pepper 
piper (PEE-pehr)
butter 
unt (OONT)
Eat well 
Poftă bună ("PAUF-tuh BOO-nuh")
Excuse me, waiter? (getting attention of waiter)
Ospătar! (os-puh-TAHR)
I'm finished. 
Sunt gata. (SOONT gah-tah)
It was delicious. 
A fost delicios. (ah fohst deh-lee-CHOHSS)
Please clear the plates. 
Puteţi să strângeţi farfuriile. (POOH-tehtz suh STRUHN-getz far-FOOH-ree-leh)
The check, please
"Nota (de plată), vă rog" (NO-tah day PLAT-tuh, vuh ROHG)

Bars

Do you serve alcohol? 
Serviţi alcool? (ser-VEETZ al-KOHL)
Is there table service? 
Este serviciu la masă? (YEHS-teh seer-VEE-choo lah MAH-suh?)
A beer/two beers, please. 
O bere / două beri, vă rog. (oh BEH-reh / DOH-uh BEHR, vuh ROHG)
A glass of red/white wine, please. 
Un pahar de vin roşu/alb, vă rog (oohn pah-HAHR deh VEEN ROH-shoo / AHLB, vuh ROHG)
A pint, please. 
Romania doesn't use pints, but you'll get 0.88 pint (literally, 'half a liter') if you order: Jumătate de litru, vă rog. (JOO-muh-TAH-teh de LEE-troo, vuh ROHG)
A bottle, please. 
O sticlă, vă rog. (oh STIK-luh, vuh ROHG)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ şi _____, vă rog. (vuh ROHG')
whiskey 
whisky (WHEESS-kee)
vodka 
vodka (VOHD-kah)
rum 
rom (ROHM)
water 
apă (AH-puh)
club soda 
sifon (see-FOHN)
tonic water 
apă tonică (AH-puh TOH-nee-kuh)
orange juice 
suc de portocale (SOOK deh POHR-to-KAHL-eh)
Coke (soda
cola (KOH-lah)
Do you have any bar snacks? 
Aveţi ceva gustări? (ah-VEHTS CHEH-vah goo-STUHR?)
One more, please. 
Încă unu, vă rog (OOHN-kah OOHN-oo vuh ROHG); also "Încă una, vă rog" (depends on the gender, this would be feminine) (OOHN-kah OOHN-ah vuh ROHG)
Another round, please. 
Încă o serie, vă rog. (OOHN-kah oh SEH-ree-eh, vuh ROHG)
When is closing time? (literally, "When does this bar close?")
Când se închide barul ăsta? (COOHND seh uhn-KEE-deh BAH-rool AHS-ta)

Shopping

Do you have this in my size? 
Aveţi asta în măsura mea? (ah-VEHTS AHS-tah oohn MUH-soo-ruh MEH-uh?)
How much is this? 
Cât costă asta? (COOHT KOHS-tah AHS-tah?)
That's too expensive. 
Este prea scump. (YES-teh PRAA SCOOMP)
Would you take _____? 
Aţi accepta _____? (ahtz ahk-chehp-TAH _____?)
expensive 
scump (SCOOMP)
cheap 
ieftin (yef-TEEN)
I can't afford it. 
Nu-mi permit. (NOOM pehr-MEET)
I don't want it. 
Nu vreau aceasta. (noo VREH-ow ah-CHA-stuh)
You're cheating me. 
Mă înşelaţi. (muh uhn-sheh-LAHTS)
I'm not interested. 
Nu sunt interesat. (noo soont een-teh-reh-SAHT)
OK, I'll take it. 
Bine, îl iau. (bee-neh, uhl YA-oo.); also "Bine, o iau" (depends on the gender, this would be feminine)
Can I have a bag? 
Îmi puteţi da o pungă ? (UHM poo-TEH-tzee duh oh POON-guh ?)
Do you ship (overseas)? 
Trimiteţi (în străinătate)? (tree-ME-teh-tz(oohn strah-ee-nuh-TAH-teh)?)
I need... 
Am nevoie de ... (AHM neh-VOY-eh deh...)
...toothpaste. 
...pastă de dinţi. (PAH-stuh deh DEENTS)
...a toothbrush. 
...periuţă de dinţi . (peh-ree-OO-tsuh deh DEENTS)
...tampons. 
...tampoane. (tam-POAH-neh)
...soap. 
...săpun. (suh-POON)
...shampoo. 
...şampon. (shahm-POHN)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen
anti-inflamator/calmant/analgezic (ahnt-eehn-FLAH-mah-tohr/kahl-MAHNT/ahn-ahl-JEH-zzeek)
...cold medicine. 
...medicamente de răceală. (meh-dee-cah-MEN-teh deh ruh-CHA-luh)
...stomach medicine. 
...medicamente de stomac. (meh-dee-cah-MEN-teh deh stoe-MACK)
...a razor. 
o lamă de ras. (oh lah-MUH deh RAHS)
...an umbrella. 
...o umbrelă. (oh oom-BREH-luh)
...sunblock lotion. 
...cremă solară/cremă pentru protecţie solară (CREH-muh soh-LAH-ruh/ CREH-muh PEHN- trooh proh-tehc-tzee-eh soh-LAH-ruh)
...a postcard. 
...o carte poştală/vedere (oh Car-TEH poe-SHTA-luh/ veh-DEH-reh)
...postage stamps. 
...timbre (TEAM-breh)
...batteries. 
...baterii (baah-TEH-ree)
...writing paper. 
...hârtie de scris. (hoohr-TEE-eh deh SCREESS)
...a pen. 
un stilou / un pix (OOHN stee-LOW / OOHN PEEKS)
...English-language books. 
...cărţi în limba engleză. (KAHR-tzee oohn LEEM-bah een-GLEHZ-ah)
...English-language magazines. 
...reviste în limba engleză. (reh-VEES-teh oohn LEEM-bah een-GLEHZ-ah)
...an English-language newspaper. 
...un ziar în limba engleză. (uhn zee-AHR oohn LEEM-bah een-GLEHZ-ah)
...a Romanian-English dictionary. 
...un dicţionar român-englez. (OOHN deek-tsee-oh-NAHR ro-MOOHN ehn-GLEHZ)

Driving

I want to rent a car. 
Aş dori să închiriez o maşină. (AH-sh doh-REE sah uhn-KEE-ree-ehz o mah-SHEE-nah...)
Can I get insurance? 
Pot obţine asigurare? (pot ohb-tseen-eh ah-see-goo-RAH-reh?)
stop (on a street sign
STOP
one way 
sens unic (SEHNS oo-NEEK)
yield 
cedează trecerea (cheh-DAA-zah treh-CHER-aa)
no parking 
Nu parcaţi (noo pahr-KATS)
speed limit 
viteza maximă (vee-TEH-zah MAH-ksee-mah)
gas (petrol) station 
staţie de benzină (STAHTS-see-eh deh ben-ZEE-nuh)
petrol 
benzină (ben-ZEE-nuh)
diesel 
motorină (moh-toh-REE-nah)
detour 
ocolire (oh-mike-LEE-reh)

Authority

I am American/Canadian. 
Sunt american/canadian.(SOONT American)
I did not mean anything wrong. 
I haven't done anything wrong. 
N-am facut nimic rău/greşit. (NAHM fah-COOT nee-MEEC RUH-oh/GREH-sheet)
It was a misunderstanding. 
A fost o neînţelegere. (AH fohst oh neh-uhn-tzeh-leh-geh-reh)
Where are you taking me? 
Unde mă duceţi? (OON-deh muh DOOH-chets)
Am I under arrest? 
Sunt arestat? (SOONT ah-rest-AHT ?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
Sunt cetăţean american/canadian/australian/britanic. (SOONT cheh-tuh-tseh-AHN ah-meh-ree-KAHN/kah-nah-dee-AHN/ah-oo-strah-lee-AHN/bree-TAH-nik)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian consulate. 
Vreau să vorbesc cu consulatul american/canadian/australian/britanic. (VROW suh vohr-BESK/vor-BEE koo COHN-soo-LAH-tool ah-meh-ree-KAHN/kah-nah-dee-AHN/ah-oo-strah-lee-AHN/bree-TAH-nik)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy. 
Vreau să vorbesc cu ambasada americană/canadiană/australiană/britanică. (VROW suh vohr-BESK/vor-BEE koo AHM-bah-SAH-dah ah-meh-ree-KAHN-uh/kah-nah-dee-AHN-uh/ah-oo-strah-lee-AHN-uh/bree-TAH-nik-uh)
I want to talk to a lawyer. 
Vreau să vorbesc cu un avocat. (VROW suh vohr-BESK/vor-BEE koo oohn ah-voh-CAHT)
Can I just pay a fine now? 
Pot plăti doar o amendă acum?